張先生,上海市著名語言學家,研究方向:歐洲各國文字(德語、荷蘭語、瑞典語、挪威語、丹麥語、冰島語;希臘語、拉丁語、意大利語、法語、西班牙語、葡萄牙語、羅馬尼亞語;俄語、烏克蘭語、白俄羅斯語、保加利亞語、馬其頓語、塞爾維亞語;波蘭語、捷克語、斯洛伐克語、斯洛文尼亞語、克羅地亞語;芬蘭語、愛沙尼亞語;拉脫維亞語、立陶宛語;阿爾巴尼亞語、匈牙利語等)。
Mr. Zhang, a famous linguist in Shanghai, researches and analyzes the European languages (German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic; Greek, Latin, Italian, French, Spanish, Portuguese, Romanian; Russian, Ukrainian, Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Serbian; Polish, Czech, Slovak, Slovene, Croatian; Finnish, Estonian; Latvian, Lithuanian; Albanian, Hungarian, etc).
一份外文資料,看一眼,就能知道是何語種。
Give me a document written in a foreign language, I can quickly tell you what language it is written by.
這些年,本人一直從事歐洲各國文字的研究、對比、分析、翻譯、錄入。基于扎實的知識面和工作經驗,本人堅信,關于歐洲各國文字的任何疑難問題能都迎刃而解。歡迎咨詢,快速答疑。
In the past years, my attention is completely paid to the research, comparison, analysis, translation, typewriting and consultation of the European languages. I firmly believe that all problems about the European languages can be easily solved based on my extensive knowledge and working experiences. Contact me anytime.
翻譯家和語言學家之差異
翻譯家一般只懂一種外語,例如,你問德語翻譯家,“魚”用德語怎么說,他會告訴你Fisch,但是,你再問他,“魚”用荷蘭語、丹麥語、拉丁語、法語、西班牙語、意大利語、芬蘭語怎么說,他可能不知道。
語言學家不僅知道“魚”用德語怎么說,也知道魚用其他語種怎么說。
翻譯家的主要工作是翻譯各類文件。
基于此,如果一份文件是用翻譯家不熟悉的語種書寫的,則他有可能無法識別出該語種。
翻譯家的作用相當于電腦使用者,會用電腦,但不會修電腦。
語言學家的主要工作是研究和對比各類語言。
至于上述情況,對于語言學家而言,易如反掌。
語言學家的作用相當于電腦修理工,會修電腦,那肯定會用電腦。 |
 |
|