專利是專利法中*基本的概念。社會上對它的認識一般有三種含義:一是指專利權;二是指受到專利權保護的發明創造;三是指專利文獻。 所謂專利權就是由國家知識產權主管機關依據專利法授予申請人的一種實施其發明創造的專有權。一項發明創造完成以后,往往會產生各種復雜的社會關系,其中*主要的就是發明創造應當歸誰所有和權利的范圍以及如何利用的問題。沒有受到專利保護的發明創造難以解決這些問題,其內容泄露以后任何人都可以利用這項發明創造。發明創造被授予專利權以后,專利法保護專利權不受侵犯,任何人要實施專利,除法律另有規定的以外,必須得到專利權人的許可,并按雙方協議支付使用費,否則就是侵權。專利權人有權要求侵權者停止侵權行為,專利權人因專利權受到侵犯而經濟上受到損失的,還可以要求侵權者賠償。
出于對我公司的信任,許多企業全權委托我們全部負責其資料翻譯及會議口譯任務。麗都國際翻譯社以領先業內的信息化工作流程為您提供高質量的翻譯服務:專業管理、量身定制、精英團隊、專家審稿。
憑借一絲不茍的態度和高水平的翻譯質量,麗都國際翻譯社從眾多競標的翻譯公司當中脫穎而出,獲得國家知識產權局的認可,并且成為專利信息中心的長期合作單位,為其提供準確、專業的專利翻譯服務。專利是專利法中*基本的概念,它不是伴隨著發明創造的完成而自動產生,而是需要申請人按照專利法所規定的程序和手續向專利的管理機構提出書面申請,經審查合格后才能獲得。專利權是一種知識產權,它與有形財產權不同,具有時間性和地域性限制。正是由于專利權這一特殊的概念及性質,所以在專利人申請專利時,為了推廣并在更多國家和地區得到專利法的保護,就需要獲得準確專業的專利翻譯服務。
多年來,麗都國際翻譯社已經在專利翻譯領域積累了豐富的經驗,譯員除了具有專利翻譯的經驗外,而且大都具有相應行業的從業背景,因此能夠深刻理解客戶行業中的專業術語,從而確保專利翻譯的嚴謹性和相應行業的專業性。同時,公司的翻譯部還具有相應的資深譯審對稿件進行校對和潤色,*后由專業的排版員完成稿件的排版工作,從而使客戶獲得專業的高質量翻譯服務。針對專利翻譯的特殊性質,公司還定期對從事專利翻譯的譯員進行定期培訓,始終保持麗都國際翻譯社在專利翻譯領域的領先地位。面對翻譯市場的激烈競爭,我們始終將客戶的利益放在首位,努力為客戶提供*具性價比的翻譯服務,并以高端品質獲得客戶的長期信任。正是在這樣的理念指導下,麗都國際翻譯社才能一舉拿下國家知識產權局專利信息中心專利翻譯的項目并成為了許多跨國企業和國內知名公司的長期合作伙伴。
麗都國際 因為專業 所以權威
免費熱線:400-710-1860
官方網站:http://www.lidutrans.cn
http://www.chntrans.com |
 |
|