IT翻譯公司,專業(yè)IT翻譯公司,北京IT翻譯公司,世聯(lián)
北京世聯(lián)IT翻譯組擁有比較全面的多語言專業(yè)術(shù)語資源和IT翻譯管理工作經(jīng)驗。即使是大型的項目也保證了IT翻譯的準確性和一致性。翻譯公司http://www.unitrans.cn 北京翻譯公司http://www.unitrans.ccIT翻譯組的成員包括語言專家、IT行業(yè)專家、高級譯審、一般譯員等。
1.IT翻譯要注重專業(yè)、準確IT行業(yè)是一個高度專業(yè)化的行業(yè),專業(yè)術(shù)語自成一個完整的體系。因此,譯者對IT行業(yè)一定要有深入的了解,對與IT相關(guān)的專業(yè)術(shù)語有著較為清楚的掌握,這樣才能用專業(yè)、準確、規(guī)范的語言翻譯出來。2.IT翻譯要注重知識更新IT行業(yè)的發(fā)展日新月異,知識更新極為迅速,每隔一段時間就會有大量的新名詞產(chǎn)生。因此,譯員必須要與時俱進,注重IT翻譯的時效性,隨時掌握*新的知識,這樣才能更好地勝任IT翻譯任務(wù)。3.IT翻譯要注重國際化目前IT行業(yè)依然是來自國外的技術(shù)占據(jù)主導地位。因此,無論是將國外的技術(shù)引進來還是將國內(nèi)的產(chǎn)品介紹出去,IT翻譯都必須注重國際化,與國際接軌、同步。4.IT翻譯要注重嚴謹、簡練IT翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語言嚴謹,行文簡練,邏輯嚴密,避免使用一些容易產(chǎn)生歧義甚至錯誤的詞語。否則,一點細微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。5.IT翻譯要注重保密IT行業(yè)翻譯涉及的是高新技術(shù),有些技術(shù)往往是極為關(guān)鍵的,涉及到商業(yè)機密甚至國家安全。因此在IT行業(yè)翻譯過程中,譯者要嚴守職業(yè)道德,為客戶保守秘密。
翻譯公司http://www.unitrans.cn 北京翻譯公司http://www.unitrans.cc英語翻譯http://www.shilianfanyi.cn 標書翻譯http://www.biaoshufanyi.org.cn 同聲傳譯http://www.tongshengchuanyi.org.cn北京翻譯公司http://www.beijingfanyigongsi.org.cn 上海翻譯公司http://www.shanghaifanyigongsi.com 標書翻譯公司http://www.biaoshufanyi.org 同聲傳譯http://www.tongshengchuanyi.net 上海專業(yè)翻譯公司http://www.shanghaifanyigongsi.org
世聯(lián)翻譯(中國 北京):
朝陽區(qū) 奧運村天創(chuàng)世緣B2座25層 郵編:100012
全國客服電話:400-711-8832(免長途話費)
北京地區(qū)總機:86-010-51289586
電話:010-64808675 64803652 51289586 64852706
傳真:010-64852706 E-mail:info@unitrans.cn
翻譯公司,Unitrans翻譯公司,世聯(lián)北京翻譯公司
擁有強大的翻譯團隊,一直以翻譯公司品牌和服務(wù)為基準,翻譯質(zhì)量得到國內(nèi)外眾多企業(yè)客戶的高度認可,是客戶口碑*好的翻譯公司,找翻譯公司就到世聯(lián)翻譯公司!(010)51289586 |
 |
|