許多人想知道為什么他們需要使用專業的翻譯服務。畢竟,在線翻譯工具也可以做到這一點,不是嗎?不幸的是,這種思路再錯誤不過了。谷歌翻譯等工具可以幫助您對文本有一個大致的理解。但是,質量對您的業務來說還不夠好。從英語翻譯成日語時,有一個專業的日語翻譯是必不可少的。您可能認為繞過該流程會為您省錢,但事實上,它會讓您付出代價。日語與英語的詞序非常遙遠。日本人也有非常不同的表達方式。
消除進入日本市場的障礙
如果你想在日本打入一個新的市場,毫無疑問你需要用日語生產材料。但是,既然有便宜的在線翻譯工具,為什么還要使用“傳統翻譯器”呢?尋找專業翻譯的主要原因是準確性。一個對日語和英語等非相關語言非常流利的人,不僅學習了語言,還學習了表達和文化參考。在從英語到日語的翻譯或從日語到英語的翻譯方面,機器無法擊敗正確的技能和資格。許多翻譯人員還在相關國家度過了很長時間。使用廉價的翻譯服務通常意味著您*終會得到毫無意義的材料。更糟糕的是,它也可能令人反感,您*終將不得不再次翻譯它。到那時,您已經讓您的聽眾知道您準備在高質量的翻譯服務中偷工減料。這對您的業務有什么影響?
如果您使用的服務不能提供*佳結果,您如何知道您的材料是否準確?你不懂日語,所以你不知道你的文件的有效性。這就是為什么必須小心選擇使用哪種服務的原因。發送任何不準確甚至難以理解的內容都可能會損害您在日本的聲譽。一旦您的商業形象受到打擊,就很難從它中恢復過來。當您進入一個新市場時,使用專業的翻譯服務是必不可少的。如果您想節省時間、金錢和聲譽,請不要跳過它。 |
|