一定要了解的財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯注意事項(xiàng)。/財(cái)務(wù)報(bào)表呈現(xiàn)了企業(yè)部分階段的財(cái)務(wù)詳細(xì)情況,也可以反映一個(gè)企業(yè)的運(yùn)營(yíng)狀況,對(duì)于企業(yè)發(fā)展而言,財(cái)務(wù)問(wèn)題是*值得關(guān)注的問(wèn)題,在企業(yè)涉外發(fā)展的過(guò)程中需要對(duì)財(cái)務(wù)報(bào)表進(jìn)行翻譯,而財(cái)務(wù)本身就是嚴(yán)謹(jǐn)性極高的領(lǐng)域,年底將近,新一輪的年度財(cái)務(wù)報(bào)告總結(jié)展開(kāi),財(cái)務(wù)報(bào)表的另一大作用就是方便投資者了解企業(yè)運(yùn)營(yíng)狀況,對(duì)于涉外企業(yè)的發(fā)展開(kāi)說(shuō),財(cái)務(wù)報(bào)表的翻譯的質(zhì)量影響其對(duì)外國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展。所以財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯需嚴(yán)謹(jǐn)翻譯,那在財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯過(guò)程中就需注意:
1.保證財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯的準(zhǔn)確性
財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯要求按原文準(zhǔn)確無(wú)誤的翻譯,因?yàn)閷?duì)于企業(yè)財(cái)務(wù)來(lái)說(shuō),準(zhǔn)確是它*重要的特性,稍有一點(diǎn)誤差都會(huì)導(dǎo)致企業(yè)財(cái)務(wù)狀況出現(xiàn)問(wèn)題,所以在進(jìn)行財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯過(guò)程中要精準(zhǔn)把握,在英語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)中會(huì)存在許多的從句,所以翻譯人員一定要弄清各個(gè)句子之間的關(guān)系,只有這樣才能保證翻譯出來(lái)的句子通俗易懂,保證準(zhǔn)確無(wú)誤。
2.財(cái)務(wù)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的應(yīng)用
財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯還要保證其專業(yè)性原則,注意財(cái)務(wù)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的靈活運(yùn)用,因?yàn)樨?cái)務(wù)報(bào)表涉及到一些財(cái)務(wù)專用詞匯,在財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯的過(guò)程中需要確切掌握一定的專業(yè)術(shù)語(yǔ),無(wú)論是哪個(gè)領(lǐng)域翻譯都會(huì)涉及專業(yè)術(shù)語(yǔ)的運(yùn)用,所以掌握一定的專業(yè)術(shù)語(yǔ)也是譯員的必要條件,對(duì)于專業(yè)性名詞就要選用專業(yè)詞語(yǔ)進(jìn)行翻譯,同時(shí)還要注意不要選用一些不大常用的詞語(yǔ),以免影響理解。
3.內(nèi)容和細(xì)節(jié)的把握
財(cái)務(wù)報(bào)表的內(nèi)容基本和數(shù)字掛鉤,是企業(yè)財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)的真實(shí)反映,所以財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯要注意財(cái)務(wù)報(bào)表出現(xiàn)的數(shù)字的細(xì)節(jié)把握,仔細(xì)對(duì)待,確保數(shù)據(jù)內(nèi)容準(zhǔn)確,這就要求譯員要細(xì)心,考驗(yàn)細(xì)心程度,稍不細(xì)心就會(huì)導(dǎo)致*后的企業(yè)資金運(yùn)轉(zhuǎn)出現(xiàn)問(wèn)題,所以要注意避免數(shù)字和內(nèi)容上細(xì)節(jié)上的財(cái)務(wù)問(wèn)題。 |
 |
|