機械工程翻譯
全國24小時統一客服熱線:400-621-7988 手機:13694185333
客服QQ:1990105403、2254893949
公司網站:aohuatimes.com/yanan.htm
當今社會,機械工程專業在人們日常生活中的應用越來越廣泛,從而帶來的商機也越來越多。有商機的地方就一定有合作,特別是跨國的合作,此時便顯得格外重要。接下來,傲華沈陽翻譯公司將總結一些此專業翻譯的難點和對策,與廣大翻譯者們共享。延安翻譯公司推薦閱讀!
說到機械工程翻譯的難點,為首的就是專業詞匯多這個問題。尤其是在正規學術、技術交流時,涉及到的大多數都是該領域的專用詞匯。所以翻譯者們需要能夠對機械工程類專業有一定的了解,在一定程度上掌握該領域的知識,以保證對術語能夠做到熟悉,避免會意錯誤的情況發生。
機械工程類在學科分類上隸屬于工科,是需要準確計算和應用的一個學科。這也就帶來了一個新的問題,即該類專業外語為了力求語言描述的準確性,通常都會采用復雜、抽象的句子來解釋某事物的變化過程或某兩種事物之間的區別以及聯系。也就是說,該專業的句子不僅會偏長、偏復雜,而且形容方式也很抽象,很多翻譯者都不能很好地理解語句的含義,從而導致很多錯翻或者無法翻譯的情況發生。在遇見這種問題的時候,首先要冷靜下來,保證自己有良好的心理狀況,以一個平和的心態來應對,告訴自己一定能行;其次在翻譯技巧方面,可以采用對主干的含義進行壓縮的方式,把其中的短語摘出來用符號代替,這樣可以更方便看清句子各部分之間的結構。
即使在某些情況下出現主動語態敘述的情況,它的主語一般也都是非意志的客觀事物。拿中譯英做例子,使用被動語態而非主動語態可以帶來兩點好處:第一點就是能夠比主動語態更好地強調主語,突出句子主動部分的重要性;第二點就是,在句子成分不明的情況下,被動語態不需要指出某一動作的執行者。這樣可以避免翻譯者胡亂猜語義的行為,提升翻譯的準確率。
近些年來隨著科技水平的不斷進步,研發成果越來越多,在外語當中縮略語的數量增長格外迅速,隨著研究技術的提高,技術性詞匯也逐步增加,并且逐漸滲透到了身邊的生活中。客服QQ:1990105403、2254893949客服熱線:400-621-7988故而要求譯者能夠掌握各種詞匯的特征以及構詞方法,這樣可以保證即使拿到不認識的技術性詞匯,也能猜出大致歸屬于哪個領域,詞性如何。希望您能與我們一同分享更多觀點,更多內容盡在沈陽翻 |
 |
|