影音翻譯
全國24小時統一客服熱線:400-621-7988 手機:13694185333
客服QQ:2480799004、1990105403、2254893949
公司網站:aohuatimes.com/zhongwei.htm
當今隨著經濟發展加快,物質生活得到了極大的豐富,人們對于精神世界也有了越來越多的要求。因此影音業發展更是日新月異,成為拉動經濟增長的一大亮點,也極大地豐富了人們的精神文化生活。現在影視市場國際化的情況日益突出,也就對影視翻譯工作具有一定的需求。吳忠翻譯公司推薦閱讀!
傲華沈陽翻譯公司致力于提供影視、會議錄音、教學片、DVD、VCD字幕等音像聽譯服務,也包括視頻翻譯配字幕服務。使用的聽錄人員均是母語為所聽語種的資深譯員,可以*高程度保證聽錄、聽譯、配字幕質量。我們已經為多家公司進行了電視宣傳片、電影、公司內部視頻等影音資料的翻譯制作服務,其中包括錄音帶、錄像帶、DVD、VCD 的聽譯,及腳本配音和字幕制作、剪接等全面細致的服務。我們有專門的部門和人員負責處理DVD翻譯,VCD翻譯,會議錄音翻譯,錄像帶的聽寫及翻譯配字幕,視頻翻譯、音頻翻譯等影音翻譯服務。
就DVD字幕翻譯來說,我們的工作主要包括以下流程:
1) 首先將DVD中的視頻音頻提取出來。 2) 然后要聽寫視頻中的語言,全由母語譯員擔當,這樣可以保障不會出現漏聽,錯聽情況。如果原語音的背景噪音很大,我們會使用專門軟件處理噪音。 3) 加時間軸,所謂時間軸,就是用來記錄從幾分幾秒到幾分幾秒,片中的人物說了什么話。我們一般精確到千分之一秒。這樣就得到了帶時間軸的英文字幕腳本。 4) 翻譯字幕腳本,這一步驟是由專門字幕翻譯人員完成,因為字幕翻譯不同于其他翻譯,屏幕大小有限,字幕的顯示時間也有限,我們必須在有限的時間與屏幕寬度內將說話者的意思清晰地表達出來,而且讓觀眾一看就懂,對字幕翻譯者的水平要求很高。
5) 隨后是對翻譯字幕的校對工作:由另一個高水平的譯員完成。 6) 提交給技術人員,按客戶要求轉成內嵌字幕或外掛字幕,并壓制為DVD。這一步對機器的各項性能要求很高。 7) 重新制作DVD菜單,因為DVD原菜單是英文的,所以這時需要需要技術人員制做中文DVD菜單。 8)完成客戶的一些附加的技術要求,如加轉場效果,DVD循環播放等,我們也一并做在DVD中。 9) *后交給客戶審閱,如有任何問題,我們及時修正。傲華期待與您分享更多觀點,為您提供優質的服務。如您想了解更多內容請登錄傲華翻譯公司官方 |
 |
|