保健營養學領域翻譯時的注意事項
隨著人們對健康意識的增強,保健營養學這個領域在悄然崛起。營養師現在也成為了一個比較吃香的新興行業,很多人也開始關注保健這個方面,希望自己能夠長壽或者是在年老的時候也能夠有一個很好的身體狀況。雖然說長壽這件事情是不可能的,但是保健對于人們來說卻是一個很健康,很科學的態度。為了這個行業的發展,我們也會吸取不同國家在這方面的成果,而我們的努力也會被別的國家所認可。實現這一目的的橋梁就是我們的翻譯工作,就是一直以來不斷擴大我們知識層面、消除語言障礙的翻譯工作。
保健營養學領域的翻譯需要注意語言的樸素性和一般性。因為營養學和保健學針對的都是一般的群眾,所以讀者在看我們的文章的時候會把較多的精力放在閱讀具體做法上面,而很少關注文章使用的手法等文學做法。因此我們在翻譯保健營養學的時候要把握“簡單”這個法則,用最簡單的語句翻譯文章。
廣州碩博翻譯由*尖的譯者、道地的母語潤飾,翻譯專員由全國各地國家*審譯、外籍專家、留學歸國人員以及各大研究院所碩士及博士組成,以及道地的母語潤飾人士,提供您最完美的翻譯服務。
翻譯嚴格把關,謹慎處理,翻譯的品質是公司生存和永續發展的命脈,能有效地確保從承接業務到翻譯、審稿校稿、排版、印刷等全過程達到“完美”流程。
豐富的業界經驗,每位專員都能為您安排最適當的翻譯排程,思您所想,急您所促,以您的角度提供最客觀的建議來解決問題。
(1)醫藥于翻譯中是什么樣的領域
隨著人類生活水平的日益提升,人類對于自我健康的意識日漸加強,這就引發了世界醫藥學領域繼往開來,不斷研發新技術,不斷研制新藥物,以滿足人類的生命需求。現在醫藥已經不單單只限制在中藥、西藥的區分了,所謂“中西結合,療效好”的廣告也證實了醫藥國際一體化的形成。只有中西醫療相互促進,才有能力更有效的為人類造福。而醫藥翻譯就在期間起到了決定性的作用,它不僅排除了中西文化語言上的障礙。也促進了中西醫療的共同發展。
(2)醫藥類翻譯對于碩博翻譯公司的介紹
碩博翻譯公司是經中國醫療組織授權的醫藥翻譯公司。對于本公司來說,我們不僅僅承擔的是翻譯工作,更是針對醫藥領域進行工作。碩博翻譯公司的所有員工都是畢業于中過著名的*流大學,甚至包括一部分留學生和國外員工。他們最主要的特點就是幾乎都是從事醫藥專業的學習。所以在醫藥翻譯領域,他們不僅僅具備對醫藥的專有名詞、專業術語有更深刻的翻譯水平,而且具備相關醫藥領域的實踐能力,可以較好的與醫師進行溝通和交流。碩博翻譯公司還和國外知名的醫藥翻譯公司進行長期的合作,以便相互交流,相互學習,共同發展。正是因為碩博翻譯公司從事的是較為嚴格苛刻的醫藥翻譯,這就要求公司“以人為本”,做到管理嚴格,體系完整,作風嚴謹,一絲不茍,服務至上。
(3)醫藥翻譯類別
醫藥關乎著人類的生命,所以對于醫藥翻譯來說不可兒戲。這就意味著在醫藥翻譯的領域中,每一個醫藥翻譯的分支都必須做到盡善盡美。醫藥翻譯的分支不是想象中的那么零散,而是多而嚴:臨床醫學翻譯、基礎醫學翻譯、環境醫學翻譯、醫學生物翻譯、中醫醫學翻譯、西醫醫學翻譯、護理學翻譯、醫務管理學翻譯、衛生學翻譯、美容學翻譯、物理治療翻譯、牙醫學翻譯、環境衛生學翻譯、保健營養學翻譯、藥物學翻……
廣州市越秀區碩博翻譯服務部
聯系人:Kelly,Jasper
電話:4000-174660
QQ:3224637753,3238823329,2847349729
本文源自:廣州市碩博翻譯服務部,廣州翻譯,廣州翻譯公司 |
 |
|