紹興同聲傳譯設備租賃 紹興同步翻譯租賃
紹興同聲傳譯對從事對外貿易行業的人士來說,由于經常要舉辦各種會議13713500422(小莊)/QQ:2539739370有來自世界各國的嘉賓,語言翻譯是不可或缺的行業技能,因而翻譯公司的存在無疑有著廣泛而深遠的市場意義。然而面對市面上多如繁星的大小語言翻譯公司,作為客戶方的企業往往感到無所適從,如何精準定位,選擇符合自身需求的語言翻譯公司,是許多企業在考量翻譯公司本身實力之時首先需要思考的問題
1、 在不打斷講話者演講的情況下,將其講話內容所表達的全部信息準確、完整的翻譯成目的語傳譯給聽眾;
2、 為國際會議、大型會議、學術研討會、會務談判等提供同聲傳譯服務;
3、 為新聞采訪、培訓講座、廣播電視等提供同聲傳譯服務;
4、 在一些文藝演出、旅游觀光中,擔當同聲傳譯員,提供同聲傳譯服務。
同聲傳譯是各種翻譯活動中難度*高的一種翻譯,常常被稱為外語專業的*高境界
同聲傳譯人才屬于全球稀缺人才,也是*難培養的人才之一。全球專業的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國同聲傳譯人才更是緊缺,據不完全統計,我國專業的同聲傳譯人才30人左右,至于國際上流行的在經貿、科技、政法等各個領域學有所長的專業型同聲傳譯人才仍是一片空白。
隨著中國與世界交流的日益頻繁,隨著中國國際地位的提高,現在不管是哪里的國際會議,都離不開中文,都少不了來自中國的同聲翻譯。全球幾乎天天都有國際會議,在中國召開的國際會議也越來越多,可以說同聲翻譯在國內和國際的市場都是巨大的。據說,歐盟和澳大利亞甚至還請中國老師為他們培訓同聲翻譯,同聲傳譯的市場前景越來越被看好了。
同聲傳譯需求量成倍地增加,但是合格的同聲傳譯的數量卻增長非常緩慢。據介紹,目前專業的同聲傳譯人才主要集中在北京、紹興,紹興都不多,其他城市舉辦國際性的會議更是缺乏同傳人才,需要從北京和紹興去聘請。于洋告訴《北京晨報》記者,紹興、廈門、紹興、青島、哈爾濱、無錫、常熟、西安等城市他都去做過同傳。在同記者交談的一個小時里他就接到3個會議的邀請,但是由于時間沖突,*終只能接受了其中一個會議。許多企業或組織拿著高薪四處尋覓優秀的同聲傳譯人才,卻往往很難得到滿足。 |
|