回憶不等于厚古薄今,更不是要脫離現實。譯制片不再處于二十年前的盛勢,但卻依然完整地繼續存在。直到眼下,還會因“李亞鵬配音事件”成為眾人注目的焦點;而音像市場上也會尋覓到相映的懷舊氛圍,經典譯制片的配音版本在各地熱賣。
看來,關于譯制片的話題尚不應止步于懷念。《加里森敢死隊》 1980年在我國播出 譯制片時代的經典配音講述了一群囚犯深入德軍敵后搞破壞的故事,是第二部被引進的美劇。該劇播出后曾引發爭議,有人認為太過鬧騰,有人覺得純娛樂并沒有什么過分。值得一提的是,《加里森敢死隊》的配音陣容十分“豪華”,包括童自榮、喬榛、施融、楊成純、尚華等人,被譽為配音界的典范。無可否認,他們是一個時代的明星,也許比拋頭露面的那些影響還要深遠。平凡的外表,樸素的生活,都無法掩蓋那些偉大的聲音,為此我們應該記住以下的名字,并向背后更多的他們致以尊敬。
選擇配音可以在線試聽嗎:http://www.cnkuyin.cn醫院宣傳片配音,醫院宣傳片解說詞,醫院專題片解說詞,醫院宣傳片配音文案,醫院專題配音文案,醫院宣傳片腳本,醫院專題片配音腳本,醫院宣傳片腳本,醫院專題片解說詞等各類廣告配音,整合了全球播音配音人才,給你高品質的聲音,更有中國*尖配音大師親自獻聲,讓您的作品生動感人。 |
|