天津美之來同傳設(shè)備有限公司,專業(yè)提供同傳設(shè)備租賃和同聲傳譯譯員派遣服務(wù)。作為一家歷史悠久的同傳設(shè)備租賃公司,美之來視聽目前已在同聲傳譯領(lǐng)域取得了驕人的成績。美之來公司每年都為超過300場國際會(huì)議提供了同傳設(shè)備租賃和同聲傳譯譯員派遣服務(wù)。
同聲傳譯的*大優(yōu)點(diǎn)在于效率高,可以保證講話者作連貫發(fā)言,不影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發(fā)言全文的通篇理解。同聲傳譯是當(dāng)今世界流行的一種翻譯方式,具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性,通常用于正式的國際會(huì)議。目前,世界上95%的國際會(huì)議采用的都是同聲傳譯的方式。特點(diǎn)是講者連續(xù)不斷地發(fā)言,而譯者是邊聽邊譯,原文與譯文翻譯的平均間隔時(shí)間是三至四秒,*多達(dá)到十多秒。譯者僅利用講者兩句之間稍歇的空隙完成翻譯工作,因此對譯員素質(zhì)要求非常高。
深圳美之來同傳設(shè)備有限公司,專業(yè)提供同傳設(shè)備租賃和同聲傳譯譯員派遣服務(wù)。作為一家歷史悠久的同傳設(shè)備租賃公司,美之來視聽目前已在同聲傳譯領(lǐng)域取得了驕人的成績。僅在2009年和2010年,美之來公司已為超過300場國際會(huì)議提供了同傳設(shè)備租賃和同聲傳譯譯員派遣服務(wù)。
同聲傳譯,簡稱同傳(simultaneous interpretation),又稱同聲翻譯、同步口譯。是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內(nèi)容傳譯給聽眾的一種口譯方式。
同聲傳譯的*大優(yōu)點(diǎn)在于效率高,可以保證講話者作連貫發(fā)言,不影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發(fā)言全文的通篇理解。同聲傳譯是當(dāng)今世界流行的一種翻譯方式,具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性,通常用于正式的國際會(huì)議。目前,世界上95%的國際會(huì)議采用的都是同聲傳譯的方式。特點(diǎn)是講者連續(xù)不斷地發(fā)言,而譯者是邊聽邊譯,原文與譯文翻譯的平均間隔時(shí)間是三至四秒,*多達(dá)到十多秒。譯者僅利用講者兩句之間稍歇的空隙完成翻譯工作,因此對譯員素質(zhì)要求非常高。
專業(yè)的同聲傳譯服務(wù)、高流明投影機(jī)、無線導(dǎo)覽、無線表決器、無線打分器、同聲翻譯設(shè)備、即席發(fā)言系統(tǒng)、電子簽到系統(tǒng)、電子刷卡系統(tǒng)、會(huì)務(wù)服務(wù)、會(huì)議策劃、會(huì)議執(zhí)行、同聲翻譯、翻譯服務(wù)、廣告投放、配音錄音制作、后期制作、廣告片宣傳片、展覽搭建、音響全套有限責(zé)任公司(自然人投資或控股),天津美之來會(huì)議服務(wù)有限公司會(huì)議有限公司致力于打造中國*大、*專業(yè)的投票器、搶答器、無線導(dǎo)覽、無線表決器、無線打分器、同聲翻譯設(shè)備、即席發(fā)言系統(tǒng)、電子簽到系統(tǒng)、電子刷卡系統(tǒng)、會(huì)務(wù)服務(wù)、會(huì)議策劃、會(huì)議執(zhí)行、同聲翻譯、翻譯服務(wù)、廣告投放、配音錄音制作、后期制作、廣告片宣傳片、展覽搭建、音響全套企業(yè)。公司擁有龐大的服務(wù)網(wǎng)點(diǎn),天津美之來會(huì)議服務(wù)有限公司會(huì)議有限公司高覆蓋、高效率的服務(wù)獲得多家公司和機(jī)構(gòu)的認(rèn)可。 |
 |
|